《追風箏的人》——為你,千千萬萬遍
?
2018-1-28 青野龍吟
?
《追風箏的人》是美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡賽尼的第一部小說,也是第一部由阿富汗裔作家創(chuàng)作的英文小說,于2003年出版,連續(xù)兩年位列《紐約時報》暢銷書榜首,在美國銷量超過700萬冊,全球銷量超過2000萬冊,已經(jīng)被翻譯成42種語言。
小說講述了兩個阿富汗少年關于友誼、親情、背叛、救贖的故事,小說不僅表達了對戰(zhàn)爭的控訴、還對阿富汗種族問題和宗教問題有深刻的反映。這部小說在評論界獲得了廣泛好評,但同時也在阿富汗國內(nèi)引起巨大的爭議。

?
一、作者簡介
卡勒德·胡賽尼出生于阿富汗喀布爾市,是一位美國醫(yī)師與暢銷書作家?!蹲凤L箏的人》是胡賽尼的第一本小說,也是美國第一本由阿富汗人寫出的英文小說,由于他的母親是教師,在他童年帶他讀了相當多的波斯詩歌和波斯小說,引導他對寫作的興趣。在他們住在伊朗時,三年級的他認識了一位哈扎拉族朋友。胡賽尼教他寫作、讀書,這段溫馨的回憶遂成為日后故事中主角阿米爾與哈桑的背景。這本書中以阿米爾的角度,描述了阿富汗的社會與政治轉(zhuǎn)折,并帶出遜尼派的普什圖人對什葉派的哈扎拉人的種族歧視。由于主題特殊且情節(jié)動人,2003年出版后陸續(xù)獲得許多新人文學獎,并躍居全美各大暢銷排行榜。成為當年全美第三大暢銷書。2006年由夢工廠買下電影版權,導演為馬克·福斯特。
?

?
二、內(nèi)容簡介
小說以第一人稱的角度講述了阿米爾的人生故事。阿米爾生于1963年喀布爾的一個富人社區(qū)中的一個富裕家庭。其父親“爸爸”是普什圖人,一名法官的兒子,成功的地毯商人。阿米爾家的仆人阿里的兒子哈桑則出身哈扎拉人。阿米爾和哈桑是好玩伴,哈桑是一個特別忠實,正直,一心只為阿米爾少爺著想的人,兩個人經(jīng)常一起游戲。阿米爾是出色的“風箏斗士”,即善于用自己的風箏切斷別人的風箏的線;哈桑也是杰出的“風箏追逐者”,因為阿富汗的傳統(tǒng)是線被切斷而落下的風箏歸追到它的人所有。爸爸對兩個孩子都很喜愛,但嫌阿米爾過于怯懦。兩個孩子和人打架時總是哈桑出頭。阿米爾展露出寫作的才華,但爸爸并不看重。爸爸的朋友拉辛汗成了阿米爾的忘年知己。1973年穆罕默德·達烏德·可汗等發(fā)動政變,在阿富汗推翻君主制建立共和國。
?

?
社區(qū)中一個仰慕納粹的普什圖族孩子阿塞夫和阿米爾、哈桑發(fā)生沖突。哈桑用彈弓維護了阿米爾。1975年,在一次風箏比賽中,阿米爾為了贏得爸爸的好感而勇奪冠軍,哈桑則保證去追到第二名的風箏以證明阿米爾的戰(zhàn)績。但在哈桑的歸途被阿塞夫等人截住。阿塞夫要哈桑把風箏給他,但哈桑不肯,于是他強奸了哈桑。這一切被阿米爾看到,但由于怯懦阿米爾沒有挺身而出。
之后的日子里阿米爾由于無法面對哈桑而希望爸爸把阿里、哈桑解雇,被嚴詞拒絕。于是阿米爾在13歲生日的晚上陷害哈桑,說他偷了自己的生日禮物。哈桑洞悉一切,而承認了偷竊。阿里和哈桑不顧爸爸的反對搬到了哈扎拉人聚居的哈扎拉賈特山區(qū)。
1979年蘇聯(lián)入侵阿富汗,1981年爸爸帶著阿米爾逃往到巴基斯坦白沙瓦,把家留給拉辛汗照看。后來阿米爾父子又遷到美國舊金山灣區(qū)的費利蒙居住。阿米爾在美國上大學,畢業(yè)之后成了作家,還在圣何塞的跳蚤市場認識了同樣來自阿富汗的一個將軍的女兒索拉雅,并和她結婚。爸爸在此期間因肺癌去世。阿米爾和索拉雅搬到了舊金山。他們試圖生孩子,但始終沒有成功。
?

阿米爾在出租車司機法里德的幫助下回到塔利班控制的喀布爾。在找到了索拉博所在的孤兒院之后,發(fā)現(xiàn)索拉博已經(jīng)被一個塔利班頭目帶走,而這個頭目會出現(xiàn)在足球賽上。阿米爾在球賽中約了這個頭目,并在之后其住所見到了他。原來這個塔利班頭目就是阿塞夫。阿塞夫在被蘇聯(lián)人扶植的共產(chǎn)黨政權的監(jiān)獄中受盡折磨之后加入塔利班,和蘇軍作戰(zhàn),成了一個頭目。索拉博已經(jīng)成了一個被性侵犯的舞童。阿塞夫告訴阿米爾可以帶走索拉博,但必須和他先對打。在屏蔽左右之后,阿塞夫戴上黃銅拳套,輕松毒打毫無搏擊經(jīng)驗的阿米爾,但不料被索拉博用彈弓打瞎左眼。阿米爾和索拉博趁機逃出。
在巴基斯坦首都伊斯蘭堡,因為阿米爾無法證明索拉博是孤兒,而無法取得美國簽證,從而收養(yǎng)索拉博。索拉博需要暫時入住孤兒院。出于對孤兒院的懼怕,索拉博割腕自殺被救。在阿米爾帶著索拉博回到美國之后,索拉博因為感情受到傷害不再和任何人交流。在2001年九一一事件之后的一個周末,在一個公園里,索拉博終于因為玩風箏對阿米爾微笑。

三、創(chuàng)作背景
胡賽尼說"跟所有其他的小說一樣,作家自己的經(jīng)歷和經(jīng)驗是會交織在小說創(chuàng)作中的。我和我的兄弟在喀布爾度過的日子就像阿米爾和哈桑的生活那樣:夏天的大部分時間都在上學。冬天就去放風箏,在電影院看約翰·韋恩的電影。書中跟我的經(jīng)歷最相似的情節(jié)是在美國的日子,阿米爾和他的父親努力創(chuàng)造新的生活。我和阿米爾一樣,是一個來自于阿富汗的移民。我家在瓦茲爾·阿克巴·汗區(qū)的房子很大,在那里能舉行盛大的派對;我們還去帕格曼野餐。我對童年生活的記憶非常美好。這很大程度上是因為我的記憶不像現(xiàn)在這一代的阿富汗孩子一樣,充斥著戰(zhàn)爭、地雷和瘟疫。我回憶起剛到加利福尼亞的那幾年,靠救濟金生活,艱難地融入新的文化。我和我父親曾經(jīng)在一個跳蚤市場工作,很多阿富汗人在那里聚集謀生,有些還是我的親戚。"

?
四、人物介紹
追風箏的人這一題目表面上是指的是哈桑,為阿米爾少爺追風箏,實際上也指阿米爾追逐象征著正直、勇敢、善良、忠誠的風箏。當阿米爾費盡周折,將同樣飽受凌辱的侄子帶回美國,告訴他,"為你,千千萬萬遍",為他追風箏的時候,他已經(jīng)追到了那只風箏。
1、阿米爾:主人公阿米爾是一個較復雜的人物形象,在與哈桑玩耍時慫恿哈桑用彈弓將胡桃射向鄰居家的狗、朝山羊擲石頭等惡作劇。被發(fā)現(xiàn)后,從來都由哈桑來背負,并且以為理所當然。
盡管他是一個孩子,但阿米爾也存在等級觀念和宗教種族觀念,"我從來沒有認為我與哈桑是朋友”"我是普什圖人,他是哈拉扎人,我是遜尼派,他是什葉派",因此開哈桑玩笑之后或者捉弄他之后,盡管心懷愧疚,但仍然得到自我辯解和自我原諒。乃至斗風箏比賽結束后,阿米爾看到哈桑為保護追到了的風箏被阿塞夫強暴的場景,懦弱的跑開了。而阿米爾的心里活動是:他只是個哈拉扎人,不是嗎?可是,對父愛的渴求、對優(yōu)越感的渴望以及面對惡勢力時的自保并不能籠統(tǒng)地說是人性的惡,阿米爾只是表現(xiàn)出了人性中本來面目。何況自此以后半生,他都被愧疚自責的陰影所纏繞。面對曾經(jīng)的錯誤,心靈上的愧疚和折磨已經(jīng)使他在贖罪道路上跨出了一大半,而實質(zhì)性的贖罪行為(回國救出哈桑的兒子索拉博)更是作出了極大的彌補。所以阿米爾已從自私懦弱的小孩子蛻變成正直勇敢的能夠擔當?shù)哪腥恕?/span>
?

文章中阿米爾設計使哈桑父子離開的片段體現(xiàn)了人性當中的劣性戰(zhàn)勝人性中的善性,但最終阿米爾踏上為自己也為父親的贖罪道路也展示了人性中的善最終戰(zhàn)勝劣,小說的主題得到升華。
2、哈桑:"為你,千千萬萬遍。"哈桑的一句話令多少人感動,這是一個孩子對另一個孩子忠誠表白,為了阿米爾,哈桑愿意做千千萬萬的事情。哈桑出生以后叫的第一個人名是"阿米爾",意味著他將阿米爾當作生命中最重要的人,猶如對母親一樣的依賴。他心甘情愿地為阿米爾做任何事情,哈桑一生都在為阿米爾犧牲,體現(xiàn)了一個孩子到一個男人不變的忠誠與正直,可以說是一個完美的人物形象。
在他身上,體現(xiàn)了人性中的大善,卻與種族、宗教和等級等全部無關,他是哈拉扎人,是什葉派,是富家奴仆,沒有金錢地位,沒有接受文化的機會,可是他勤勞勇敢、忠誠正直,擁有赤裸裸的原始個體所具備的一切完美特性。

3.??? 阿米爾的父親:同樣也是哈桑的父親,他身上可以說結合了阿米爾與哈桑的個性。他說盜竊是一切罪惡的根本,可是他與阿里的妻子生下了哈桑,偷走了對阿里的忠誠,他隱瞞了阿米爾,剝奪了阿米爾知道真相的權利,他隱瞞了哈桑,偷走了哈桑本應得到的父愛與社會認同感。拉辛汗說過:"當惡行導致善行,那就是真正的獲救。"所以阿米爾的父親一生都在行善事,修建恤孤院,幫助別人,祈求為自己贖罪,于此同時也得到了別人的崇敬和愛戴。阿米爾的父親表現(xiàn)出來的對阿米爾的冷漠和厭棄,是因為他從阿米爾身上看到了自身懦弱欺騙的一面,某種程度上表現(xiàn)的是對自身性格里的劣性的厭惡與懊悔。而哈桑身上所具有的勇敢忠誠、正直無私是他所推崇并且引以為自豪的自身優(yōu)點。所以可以說阿米爾和哈桑這兩個兒子各自代表了他性格的兩面。
?

?
五、作品鑒賞
1.??? 救贖的意義:《追風箏的人》清新自然,以新寫實的筆法,訴說著溫情與殘酷,美麗與苦難,它不僅僅展示了一個人的心靈成長史,也展示了一個民族的靈魂史,一個國家的苦難史。這部小說流暢自然,就像一條清澈的河流,卻奔騰著人性的激情,蘊含著阿富汗這個古老民族豐富的靈魂,激蕩著善與惡的潛流撞擊。因為這部書,讓世界了解了一個遭受戰(zhàn)火蹂躪的、默默無聞的阿富汗民族,這才是文學的魅力,也是這部小說的藝術魅力。但是這部小說不僅如此,他之所以能夠吸引不同民族、國家的讀者,撼動讀者內(nèi)心纖細的情感,那就是關于人性和人性的拯救問題,這也是現(xiàn)代人類面臨的共同話題。其實,這部小說的珍貴品質(zhì),人性的救贖是這部小說的核心價值。
任何一部成功的文學作品一旦進入讀者視線,就具有了獨立客觀的意義,不管作者的主觀創(chuàng)作有沒有意識到那些意義的存在,并不能否認它的客觀價值。風箏是該書的靈魂,雖然只在小說的兩個地方出現(xiàn),卻蘊含了豐富的意象,風箏可以是愛情、親情、友情,更是作者對未來希望的象征。小說的精妙之處在于跳出了一般個人與社會前臺背景的關系,跳出了人和社會那種互相影響的從屬關系,兒子與父親、人和祖國就像風箏那樣,互相掙脫又互相糾纏,逃不出宿命的天空。
?

2.風箏的內(nèi)涵:風箏象征著心靈上的救贖。一個夏天的午后,父親生前的好友拉辛汗打電話給阿米爾,告訴了他,哈桑和阿米爾竟然是同父異母的兄弟,并給他指明了方向: "那兒有再次成為好人的路。"阿米爾最終戰(zhàn)勝懦弱,冒著生命危險回到被塔利班占領的喀布爾去解救哈桑的兒子,將他帶回美國,收為養(yǎng)子。這是他在成長的生命歷程中,第一次主動采取行動來挽救自己曾經(jīng)犯下的錯誤,并非逃避。
在異國他鄉(xiāng)和哈桑的兒子放風箏,風箏也同樣帶給索拉博微笑,并贊揚自己曾一直不愿承認的事實,即哈桑的勇敢,累積多年的憂郁和自責在那風箏翱翔在空中的那一刻釋放,阿米爾終于驅(qū)散了第一次追風箏時籠罩在心靈的陰霾,坦誠面對自己的錯誤,并拯救了自閉的索拉博。他表明決定要向哈桑當年忠于自己一樣,永遠關愛索拉博,逐步實現(xiàn)個人美好人性的回歸。追風箏成為阿米爾成長史中的儀式,也是對一種希望的寄予。風箏,成了救贖靈魂的上帝。
《追風箏的人》通過對風箏的表述,隱喻了主人公在歷經(jīng)各種挫折、磨難后通過自身的不懈努力和內(nèi)心的坦誠,撫平了心靈的創(chuàng)傷,最終得以頓悟,人性得以成熟的過程。風箏這一象征體在促成結構完整的同時,進一步深化了作品的主題,創(chuàng)造出內(nèi)容上的藝術美感。
?

?
六、作品影響
以史詩般的歷史景觀和蕩氣回腸的人性故事,《The Kite Runner(追風箏的人)》在美國亞馬遜3月底文學暢銷書排行榜上排名第二,超過《達·芬奇密碼》,并成為英國《觀察家報》2005年度最佳圖書、臺灣誠品書店、金石堂、博客來書店銷售冠軍。[3]
作者獲頒2006年聯(lián)合國首屆人道主義獎!法國讀書會2006年度首選書!法國《ELLE》雜志讀者票選年度最佳小說獎!美國圖書館協(xié)會選書!
快樂大本營高圓圓感動推薦,奧巴馬把此書送給親愛的女兒作為新年禮物,全球兩千萬讀者口口相傳,并最終成為當當網(wǎng)五星級暢銷小說。
2007年被導演馬克·福斯特 拍成同名電影,影片獲得極大地成功,獲得80屆奧斯卡最佳配樂提名。
?

?
七、外界評價
《紐約時報》評:本書偏重個人的情節(jié),從阿米爾與他父親仆人兒子哈桑的親密友誼開始,這段感情成為貫穿全書的脈絡。這兩個男孩所放的風箏,象征了他們之間關系的脆弱,在往日生活消逝之際,備受考驗。作者筆下的阿富汗溫馨閑適,卻因為不同種族之間的摩擦而現(xiàn)緊張。書中充滿令人回縈難忘的景象:一個為了喂飽孩子的男人在市場上出售他的義腿;足球賽中場休息時間,一對通奸的情侶在體育場上活活被石頭砸死;一個涂脂抹粉的男孩被迫出賣身體,跳著以前街頭手風琴藝人的猴子表演的舞步。
?

《出版商周刊》評:巧妙、驚人的情節(jié)交錯,讓這部小說值得矚目,這不僅是一部政治史詩,也是一個關于童年選擇如何影響成年生活的極度貼近人性的故事。單就書中的角色刻畫來看,這部初試啼聲之作就已值得一讀。從敏感、缺乏安全感的阿米爾到他具有多層次性格的父親,直到阿米爾回到阿富汗之后才逐步揭露父親的犧牲與丑聞,也才了解歷史在美國和伊斯蘭世界的分岔……這些內(nèi)容締造了一部完整的文學作品,將這個過去不引人注意、在新千年卻成為全球政治焦點的國家的文化呈現(xiàn)世人面前。同時兼具時代感與高度文學質(zhì)感,極為難能可貴。
?